日语里的咖啡为什么写作“珈琲”?

日语里的咖啡为什么写作“珈琲”?

我们都知道,咖啡在日语里写作「コーヒー」。

虽然「コーヒー」在日文中是外来语,但因为传入日本的时间较早,也有专门指咖啡的“当て字(假借字)”,那就是—— 「珈琲」。

为什么会是这两个字呢?一起来看看吧!

「珈琲」两字的用法被确定,据说始于江户时期。

18世纪,江户时期,咖啡由荷兰人带入日本。

而为「コーヒー」选择假借字 「珈琲」的是当时津山藩(现冈山县津山市)的藩医、荷兰学术研究者宇田川榕庵。

宇田川榕庵(1798-1845)出生于江户(今东京东部),是日本江户时代著名的兰学家。著有《植学启原》、《舍密开宗》。宇田川榕庵是日本近代新型知识分子的代表,是日本近代化学的先驱及奠基人。

宇田川榕庵由咖啡果红色的果实联想到了女性使用的发簪,于是选择了 「珈琲」二字。

其中 「珈」字的意思是 “垂着玉的发饰” , 「琲」字的意思是。

宇田川榕庵在自己的《兰和对译辞典》中最早记载了「珈琲」这个表述。

此外,宇田川榕庵还翻译了很多当时日本尚没有概念的植物学和化学书籍,除了「珈琲」以外,还创造了很多新词。

更多有趣的日本文化知识,看来青岛赛思外语看看吧!

更多资讯请关注:青岛赛思外语

END

编辑:小美丨部分内容来自互联网侵权删

扫码关注赛思

线上线下,直播录播,赛思外语。

语言培训,出国留学 返回搜狐,查看更多

相关推荐

走地技巧(足球)
best365网页版登录

走地技巧(足球)

📅 10-09 👁️ 4213
suNny离开TITANS 公开寻求新队伍
365体育投注英超

suNny离开TITANS 公开寻求新队伍

📅 07-08 👁️ 6773
qq系统维护需要多久,qq系统维护一般多久2021,QQ系统维护周期及影响,2021年手游